平时我都只会去看华文的通告,都不会特别留意下面的英文翻译(除了自己社团的通告会特别留意)~
经过她这么一说,让我经过宿舍notice board时特别留意了2下那张通告...
这个是贴在本学院每个角落的那张通告~
华文版本:
英文版本?:
避免看不清楚,所以我特地“重打”一次,让大家见证一下所谓的ENGLISH TRANSLATE:
From July 7, who rented classrooms or equipment, application forms are required in three working days before hand. (Originally scheduled may take at one week before the application General Affairs Department), and clearly stated by the lease of equiment or classrooms, administrative and personnel arrangements to avoid problems, please cooperation. IF not for compliance with all regulations will not deal with.
What a SHAME!
好心,这个通告除了贴在每层宿舍的布告栏外,还贴在教学楼的电梯布告栏等显眼的地方。每天有多少的学生、老师、行政人员或外界人士经过这些地方。而这种“高素质”通告却贴得那么“光荣显眼”怕死人家看不到那样。
还以为在短期内这些“高素质”通告会被撤回放进环保箱内,但是这“高素质”的通告竟然这么一贴就贴了2个星期多!
怎么院方可以接受那么丢脸的通告贴在整个校园内啊?
我们还是什么要申办成为大学的学院?
另外,
学院庶务处是打理校园财产资源的部门,一向来的通告notice 都声明要盖章,什么贴在宿舍楼层的通告要给宿舍管理层盖章,贴在教学楼层的要给学生事务处盖章。
没错,盖章可以让行政人员检查通告内容,同时可以确保通告内的内容是让人明白的。
所以一般上没有合格(没有英文翻译、没有盖章。。。)的通告,很快都会在学院的各个角落不翼而飞。
但是就是不明白为什么这张没有盖章、英文翻译超“好”的通告可以在布告栏上生存那么久。
不只通告是否只要有学院部门的“名称”就不需要盖章呢?
那下次我不也可以出一张notice 用上学校财务处的名义写着:
“由下学期开始,新纪元学院的学生所有的学费杂费一律免费!”
新纪元的学生,你们也用你们的眼睛去评评理吧!
5 則留言:
小草也发现了哦?哈哈..
曾经因为这样,英文学会想过要为学校各社团或部门提供公告翻译服务的..有时候在新院代表英文学会,也实在怪不了其他人对我们没有信心的啦!
你看过"Its Time To LEARNT Mandarin" 吗?B Block三楼305外面,至于是哪个部门放的我就忘了..
这样的状况,也只能摇头祝福新院咯..
升格大学?
唉,不要频频负面新闻上报就好了,毕竟新院本来就很不注重学生利益..(明指董事与院长风波,暗指媒体系全职老师事件)
哈哈哈哈哈
看到不明不白
看来我的英文有问题了
这个人应该是直接到google那边翻译吧
说得好!!!
真得很糟糕~~
我也有看过这张通告~
真的烂到不行!
不知这样哦,
其他的也是很多直接翻译,
根本不能了解在说什么的~
听说新纪元还在英文报打广告呢!
听到我妈说是我还真担心,
所以不敢看~
也没眼看。。。。哈哈~
wuahaha~
my dear little grass~
seems tat u reli boring then post out de notice~~~
i saw my finger liao leh!!!
woooohooooooo~~~
米烫:我觉得那个帮大家翻译的建议不错ye ~~你们真的可以考虑,同时可以考虑帮院方翻译?
小陈:我也是觉得是直接翻译的~ 唉。。我的学院。。。
子嫣 :lol,哇~ 你都有去注意哦~ 英文报的应该还好吧,报章的编辑应该会check过很多遍的~
miss 包~ 嗯啦。。。你的手啦!哈哈生病的人,还那么死鬼兴奋!
張貼留言